Uutiskynnys logo

“Alankomaiden Tuho” suomeksi

Artikkeli Julkaistu: 20.2.2007 16:41 Muokattu: 5.2.2008

Alankomaiden tuho -kirjasta on julkaistu uusi suomenkielinen parannettu versio, joka on vapaasti levitettävissä. Uudessa käännöksessä on erityisesti kiinnitetty huomiota siihen, että teksti vastaa tarkasti englanninkielistä versiota.

Kirjan kirjoitti Pakistanissa syntynyt muslimiksi kasvatettu mies, joka muutti siirtolaisena Alankomaihin ja alkoi pian tarkkailla uutta maatansa ja erityisesti sen hänestä kummallisia asukkaita, hollantilaisia. Hän päätti kirjoittaa humoristisen kirjan, jossa vertaili hollantilaisten ja muslimien mielenlaatua. Erityisesti hän väitti huomanneensa, että hollantilaiset vaikuttivat äärettömän naiiveilta, herkkäuskoisilta ja luottavilta ihmisiltä verrattuna siihen, mihin hän oli tottunut kotimaassaan.

Hän tuli siihen tulokseen, että jos hollantilaiset eivät ala puolustamaan kulttuuriansa ja maatansa, tulee se kansa, josta hän oppi pitämään niin paljon, menettämään elämäntapansa ja maansa.

Kirjoittaja sai vuonna 1992 sakot Alankomaissa, koska tuomarin mielestä kirjan tarkoitus oli lietsoa vihaa. Kirja vedettiin nopeasti pois kirjakaupoista ja unohdettiin. Sittemmin Alankomaissa on tehty muutoksia monikulttuurisuuteen mm. silmittömän Theo van Goghin murhan vauhdittamana. Theo van Gogh teki dokumentin, joka käsitteli islamia ja naisia ja hänet murhattiin kadulle sen takia.

Alankomaiden Tuho


UUTISARKISTOON

RSS